Feeds:
Inlägg
Kommentarer

Posts Tagged ‘små barn’

temakinaLyrans tema denna vecka är Kina.
1 Kejserlig kvinna av Pearl Buck handlar om Tzu Hsi, den sista härskande kejsarinnan av Kina. Det är en roman, men Buck skriver i förordet att hon försökt ge en så korrekt bild som möjligt. ”Hon bekämpade förändringar och moderna idéer så länge hon förmådde, för hon trodde att det gamla var bättre än det nya. /…/ Mer än tretti år efter hennes död träffade jag i byar i det inre av Kina människor som trodde att hon fortfarande levde och blev förskräckta när de hörde att hon var död.*Vem ska nu sörja för oss?* frågade de. Och det kanske är det slutgiltiga omdömet om en härskare.
2 Jadeögat av Diane Wei Lang är en deckare av det lättsammare slaget, där miljöskildringen är mer intressant än gåtan.
3 Första vykortet från min dotter som just nu befinner sig i Kina ser ut så här:
vykort
Det kom idag 🙂 och föreställer The traditional children’s folk rhymes of chengdu. Det krypande barnet på bilden har rumpan bar, byxorna är sydda med hål i grenen. Och så ser småbarnen ut, de hukar sig bara på stället när de behöver. De blir torra tidigt.
—————————
Jag har placerat min blogg i Linköpingbloggkartan.se!
Läs även andra bloggares åsikter om , , , , ,

Read Full Post »

Jag ville ha mer av mor-barnbeskrivningar (efter Voors) och plockade fram ”Blåskrikans dans” av Louise Erdrich. Den handlar om ett år i författarens liv, när hon väntar barn, föder barn, och lever de första månaderna med ett mycket litet barn. Plus två något äldre barn, tre tonåringar med problem, make och en rad djur som kommer och går runt huset de bor i.
Jag tycker mycket om Louise Erdrich, inte minst när hon rör sig kring sitt indianska arv, och det kommer in en del av det här också. Jag tycker om hennes beskrivningar av tillvaron omkring sig, det lilla livet med amning och att inte få sova, maten hennes man lagar, hur hon fångar vildkatter och tämjer dem, fåglar och murmeldjur. (En otäck händelse: gruppvåldtäkt bland gräsänder. Jag tycker inte om gräsänder.)
Men det är ett stort problem, språket lyfter inte och blir så där magiskt som i annat jag läst av henne. Jag tror det beror på översättningen. Det irriterar mig. Särskrivningar dessutom, hu! Det känns som att se på en film där skådespelarna är bra men talet i osynk. Så nu vet jag inte om jag ska leta efter samma bok i original, för det känns verkligen som att det här är en liten pärla som jag inte riktigt fått läsa. Om till och med jag som brukar hoppa över miljöbeskrivningar för att jag tycker de är så tråkiga blir intresserad av växt- och djurlivet i New Hampshire så betyder det något.
————————–

Läs även andra bloggares åsikter om , , , ,

Read Full Post »