Feeds:
Inlägg
Kommentarer

Posts Tagged ‘sagor’


Det får jag lära mig i en intressant artikel i Expressen, som också skriver om Pricken som en tydlig motskrift mot rasdiskriminering. Pricken är den bok som jag skulle ge till besökare från andra planeter, för att lära dem om hur vi beter oss på Jorden.
Just nu pågår en utställning om Nicke Nyfiken på Jewish Museum i New York. Där är jag tyvärr inte. Men det är intressant läsning i Expressen, om makarna Margret och H A Rey och deras flykt undan nazismen. De var tyska judar, och cyklade från Paris bara timmar innan tyskarna kom, med manuskriptet till Nicke Nyfiken i bagaget. Som de skrev och illustrerade tillsammans, men då alltså med Nicke som en flickapa. En allegori över en judisk flicka?
En väldigt konstig sak är att det kommit ut en nyutgiven Nicke-bok, långt efter författarnas död, med makarna Reys namn på omslaget. Hur kan man få göra så?
————————
Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , ,

Read Full Post »

sapkowskiJag har varit nyfiken på Andrzej Sapkowski länge. Den första som tipsade om honom var min dotter, men varken hon eller jag kunde läsa honom då eftersom han bara fanns på polska/tjeckiska/ryska/tyska. Nu finns han översatt även till engelska och jag har läst Last Wish.
Last Wish är en samling historier, löst sammanfogade inom en ramberättelse. Det handlar om the Witcher, som mot betalning tar itu med monster som terroriserar omgivningarna. Ibland är monstren inte riktiga monster, utan förhäxade människor med björnhuvuden eller monstertänder. Då kan the Witcher försöka hjäpa dem med magi. Mellan uppdragen vilar the Witcher upp sig i gudinnetemplet, där översteprästinnan Nenneke tar hand om hans skador. Och skäller ut honom.
En kul grej med Last Wish är att flera av de klassiska sagorna dyker upp, ibland bara i förbigående, men på helt nya sätt. Snövit till exempel, och Askungen. Annars är det här traditionell fantasy, väl berättat och med humor. En trevlig bekantskap. Särskilt polskt känns den inte, ifall inte några av de konstiga otäckingarna finns i polsk folklore? En striga till exempel.
———————-
Läs även andra bloggares åsikter om , , ,

Read Full Post »

Helgens andra Inger Edelfeldt heter ”Namnbrunnen” och är en sagosamling. ingerDen har en lös ramberättelse, folk som träffas på torget i en stad och turas om att berätta historier för varandra. Historierna handlar om drottningar och kungar, trollpackor, magiska djur och förvandlingar… sånt som sagor brukar handla om. En vampyr också.
Jag tycker om sagorna. Bäst hade varit att vara på torget och höra dem berättas.
De påminner lite grann om Ursula Le Guins när hon är som mest traditionell i sitt berättande. Och nyss – i wikipedialänken ovan – lärde jag mig att det är Inger Edelfeldt som översatt och illustrerat Le Guins Att spela människa, så här har vi en författarkoppling också.

————
Läs även andra bloggares åsikter om , , , ,

Read Full Post »

Att göra ett stopp i Ö-vik för att kolla in Star wars-utställningen känns självklart värt att offra några vänta-på-bussen-timmar på. Men sen är frågan om jag ska direkt hem på lördagsmorgonen, eller stanna i Stockholm tillräckligt länge för att kolla in det här? Jag gillar det isländska, sagor, övernaturligheter och så namnet då, det passar ju mig perfekt. Om jag inte är för trött.

Read Full Post »