Jag dammsög Bokbörsen efter översatta Tony Hillerman. Hittade en hel rad, från två olika personer. Traven här ovan fick jag på direkten, men de andra verkar dröja. Vet inte om jag ska ge upp? Jag gav i alla fall upp tanken på att läsa dem i ordning, för jag kunde inte låta bli att börja, trots att jag ännu inte fått tag i den första, Välsignelsen väg. Läste om min egen Tidstjuven (en sen bok) för nån vecka sen, och nyss Dans med de döda som är nummer två i ordningen.
Dans med de döda är lite speciell eftersom den inte främst handlar om navajoer. Eller det gör den förstås, det är Joe Leaphorn på Navajopolisen, och han letar en navajopojke, men pojken bor i zuni-trakten och de myter, ritualer och tänkesätt som beskrivs i den här boken är mestadels zuni, Köttets kött. Ett oerhört fredligt folk, när boken skrevs bara några tusen människor, som trivs med att bo tätt ihop och där det under en viktig högtid är otillåtet att hysa ilska.
En grundsträvan hos navajoerna är att alltid sträva efter skönhet och harmoni. Så rätt.
————————
Läs även andra bloggares åsikter om Tony Hillerman, Dans med de döda, Bokbörsen, deckare
Tony Hillerman? Har jag aldrig hört talas om. Är det månne någon man borde kolla upp? Det låter ju definitivt intressant… Fast nu finns det väl inga böcker kvar på Bokbörsen 🙂
Gillar man deckare med indiantema så ska man kolla upp. 🙂 Och det finns några kvar.
Åh, så bra att du skriver om honom!! Jag har försökt komma på hans namn i flera månader nu, eftersom jag vill läsa om ett par böcker jag läste för snart tio år sedan. Tack, tack, tack!
Så bra, Molly! Jag har läst fyra stycken nu, och är fortfarande sugen på fler. 🙂
tänk, har inte läst….
[…] varför hon inte alls höll med om kvinnorna i Hillermans böcker. Jag hävdade, baserat på traven jag läste (om) förra året, att kvinnorna är nästan helt frånvarande i böckerna. Det är bara […]