Feeds:
Inlägg
Kommentarer

Archive for 29 juli, 2008

”Jadeögat” av Diane Wei Liang är en deckare i den lite lättare stilen, där detektiven Mei Wang mest går runt och frågar folk saker och alla glatt berättar. Ett tag tänker jag att den är som Alexander McCall Smiths deckare från Botswana: mest lokalfärg, mysig men det räcker med en, typ. Men Kina är Kina med en extrem historia. Wei Liang väver in sin mammas livsöde, kulturrevolutionen, den stora boomen just nu, och därför blir det intressant.

Read Full Post »

22-åriga Zhuang kommer till London med en kinesisk-engelsk ordbok i bagaget. Den räcker inte till för en okunnig bondflicka, det finns så mycket hon inte förstår. Så hon börjar skriva en egen. Med ”varje ljud som kommer ur engelsk mun”.

Trots att hennes mor berättat hur ful hon är, möter Zhuang snart en man och flyttar in hos honom. Hon tror att de nu ska leva tätt tillsammans på kinesiskt vis, vara yin och yang för varandra. Han är 20 år äldre, gammal hippie som tror på självständighet och privatliv. Det krockar såklart.

I takt med att Zhuang lär sig mer om sig själv, sin sexualitet och förstås om London och Europa, ändras romanens språk. Från enkla, grammatiskt inkorrekta meningar till långa, mer komplexa. Men jag gillar de där korta i början, de blir väldigt intensiva och ofta poetiska. ”Gräsmatta be oss ligga ner.”

Jag gillar också allt prat om mat – Zhuang älskar mat, helst kött, medan mannen är vegetarian.

En intressant scen är när Zhuang går på peep show och stoppar i mynt efter mynt för att få se en annan kvinnas kön, väldigt nyfiken och fascinerad.

Kortfattad kinesisk-engelsk ordbok för älskande är skriven av Xiaolu Guo, som kommer till Sverige i höst.

Read Full Post »